Sunday, November 6, 2011

Irmino pin oops

Today we are visited by the artist Irmino pin oops. You can visit his website here.
You can purchase his psp tubes at CDO. Because this artist is french, we are providing the interview in both english & french.  Below are examples of his artwork. Thank you so much for talking with us Irmino.



1) How did you become a part of the psp tube community?

Par le biais de la boutique Scraps And The City qui m'a demandé de faire partie de leurs artistes, je ne connaissais pas vraiment la communauté PSP avant et ne me rendait pas vraiment compte de l'ampleur... Depuis, mes créations sont beaucoup plus orientées vers la finalité PSP...

With the help of the Scraps and the City webshop who asked me to belong to their group of artists. I didn't really know the PSP community before and I didn't realize what it implied. Now my creations are more oriented toward PSP products.

2) What does your artwork mean to you?

J'aime beaucoup dessiner les courbes féminines, dans la Bande-dessinée, qui reste mon métier principal, je mets toujours en scène des héroïnes... il était donc naturel pour moi de m'orienter vers le Pin-Up Art !

I really enjoy drawing feminine curves in comic strips which is still my main activity. I always showcase heroines, so it was obvious for me to end up with Pin-up Art!

3) What inspires you in creating your artwork?

Je commence toujours mes dessins sans vraiment de sources inspiratrices, l'esquisse révélant l'orientation... à l'étape du crayonné, la construction devient plus lisible et à ce moment précis, la direction finale prend forme... j'habille, coiffe et maquille mes Pin-up au fur et à mesure, en quelque sorte !

I always start my drawings without any definitive idea, the scribble gives the orientation. With the sketching, the construction is becoming clearer and then I know the final direction. I put clothes, draw hairs and make up my pin-up girls as one goes along.

4) How long have you been selling psp tubes?

C'est récent, depuis 3 mois, j'ai commencé mon travail sur les Pin-Up en janvier 2011 et c'est l'illustration Pink Candy qui a été le vrai déclencheur ! Depuis, je navigue entre l'illustration et la BD... Mon travail sur les Pin-Up prenant une place de plus en plus importante dans mon emploi du temps !

Very recently, for three months. I started my work on pin-up girls in January 2011 and my drawing called "Pink Candy" was the trigger! From then, I split my time between illustration and comic strips. My work on pin-up girls is becoming more and more important on my schedule.

5) How do you create your artwork? Is it by hand
or digitally? What tools do you use in doing the artwork?

Après des années passées avec un crayon et un pinceau à la main, je suis tombé amoureux du logiciel Manga Studio qui me procure les mêmes sensations que sur papier... les esquisses, crayonnés, encrage et couleurs sont entièrement réalisées avec ce logiciel... je ne passe sous Photoshop que pour les quelques travaux de finition...

After years of using pens and brushes, I really felt in love with the Manga Studio application which gives me the same feeling as drawing on paper. Sketches, inking and colouring are entirely done with this software. I only use Photoshop for some finishing corrections.

6) Aside from psp tubes, what else do you create with your artwork?

J'ai également une boutique chez Speadshirt... sinon, je travaille en parallèle sur un projet de BD !

I've also a webshop on Speadshirt. Apart from that, I'm currently working on a comic strip project.

7) As you have developed your style and artwork, which artists have influenced you?

Mon style vient de mes 25 ans passés dans le monde de la BD... Avant de m'orienter vers le Toon, j'ai surtout travaillé sur des styles réalistes et notamment historiques et fantastiques, l'illustration m'a surtout permis d'aborder la couleur, dans la BD je ne faisais que le travail du Noir et Blanc ! Alain Aslan, Hajime Sorayama, Olivia de Berardinis ou encore Dean Yeagle sont mes références dans le monde de l'art des Pin-Up, j'aime également des auteurs comme Milo Manara, Paolo Eleuteuri Serpieri & Regis Loisel... Hermann Huppen et Boris Vallejo restant mes artistes de prédilection depuis ma plus tendre enfance !

My style is coming from my 25 years of experience into the comic strip world. Before the adoption of a toon style, my drawings were done in a realistic style on historical and fantasy subjects. Illustration allowed me to approach colouring because my comic strip work was done entirely in B&W. Alain Aslan, Hajime Sorayama, Olivia de Berardinis or even Dean Yeagle are my references concerning Pin-up Art. But I also enjoy authors like Milo Manara, Paolo Eleureri Serpieri and Regis Loisiel. Hermann Huppen and Boris Vallejo are still my preferred artists since my earliest childhood.

8) Does the psp community help artists become more well known
with getting their names and artwork more visible?

Oui, j'ai découvert une communauté qui m'a beaucoup aidé à faire connaitre mes Pin-oops à travers Deviant Art ou Facebook... Comme je le disais plus haut, tout va très vite depuis 3 mois et c'est en grande partie, grâce à tous les membres de cette communauté... J'avoue avoir même été un peu dépassé au début, car je ne me rendais pas vraiment compte de l'ampleur du PSP... C'est quelque chose qui m'est tombé dessus du jour au lendemain... depuis, j'apprends, lol !

Definitely. I've discovered a community who helped me a lot to promote my Pin-Oops on Deviant Art or Facebook. As I've told you earlier, things are going very fast for three months and this is mainly with the help of this community's members. I must admit I was a bit overwhelmed at the beginning because I didn't realize the importance of PSP... It happened so suddenly and I'm learning since! LOL!


9) What do you enjoy the most about being part of the psp community?

Pouvoir échanger directement avec des personnes qui aiment votre travail est merveilleux... J'oriente mes travaux vers toutes ces personnes, tout en gardant mon style, c'est très important pour moi, sinon, le plaisir de création se perdra avec le temps... même si tout va très vite actuellement, l'expérience de la BD m'a fait comprendre que tout peut s'écrouler aussi vite, il faut du temps pour poser ses jalons... j'ai tellement vu d'artistes éphémères que j'en suis devenu prudent par la force des choses !

The capacity to exchange with people who enjoy your work is a wonderful thing. I'm directing my works towards these people wishes while keeping my style. It's very important for me else the pleasure to create won't last. Even if things are going fast today, my experience in comic strip taught me that everything might stop very quickly and that a persisting success requires time. I've seen so many fleeting artists that I've become very cautious by necessity!

Croquinement votre !


No comments:

Post a Comment